문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 오키나와 음악 (문단 편집) ==== 주요 곡들 ==== * [[류카(시)|류카]](琉歌)는 류큐 왕국의 전통 정형시 및 여기에 곡조를 넣어 부르는 민요들을 말한다. 18세기의 여류가인인 운나 나비(恩納なびー)[* 일본어로 읽으면 온나 나베(恩納なべ).]의 시를 바탕으로 한 운나부시(恩納節)가 유명. 8/8/8/6의 음수율을 지니는데, 다른 민요에서도 지켜지는 경우가 많다. * [[てぃんさぐぬ花]](틴사구누하나, 봉선화꽃): 오키나와에서 가장 널리 불려지는 민요. [[한국]]의 [[아리랑]]과 비슷한 위상을 지니고 있다. * 月ぬ美しゃ(츠키누카이샤, 달의 아름다움): [[야에야마]]의 민요이며 자장가로 많이 불려졌다고 한다. * 安里屋ユンタ(아사도야 윤타): [[야에야마]]의 민요. 섬의 여인이 오키나와 본섬에 온 관리들의 청혼을 거부하며 튕기는 이야기를 담고 있다. * 国頭サバクイ(쿤쟌 사바쿠이): 오키나와 북부(쿤쟌) 지역의 민요. 쿤쟌(国頭, 쿠니가미라고도 읽음)은 울창한 숲이 우거진 지역인데, 류큐 왕국은 백성들을 동원하여 이곳의 목재를 슈리로 옮겨와 [[슈리성]]을 건축하고 보수하는 데 사용하였다. 이 때 사람들이 목재를 운반하며 부르던 민요이다. * 谷茶前(탄차메): 오키나와 섬 서북부 탄차(谷茶) 지역의 민요로, 어촌 마을의 풍경을 흥겹게 노래한다. * 移民小唄(이민 코우타), 南洋小唄(난요 코우타): [[일본제국]] 시절 생계를 위해 오키나와를 떠나야만 했던 류큐인들의 슬픔이 담긴 민요이다. * 耳切り坊主([[미미치리보지]]): [[미미치리보지]](귀 떼인 중)라는 망령이 우는 아이의 귀를 베어가버리니 울지 말라고 하는 내용의 자장가. * ヒヤミカチ節(히야미카치 부시): 히야미카치는 '기합을 넣어 힘내다'라는 뜻으로, 응원가로 자주 쓰이는 곡이다. 초창기 오키나와 이민자들의 리더였던 타이라 신스케(平良新助)의 시에 곡조를 붙인 것이다. * じんじん(진진): 제목은 [[반딧불이]]라는 뜻으로, 아이들이 부르던 동요이다. * 赤田首里殿内(아카다순둔치): [[슈리]] 지역에서 미루쿠운케(弥勒迎け, [[미륵]]맞이)라는 제사를 지낼 때 아이들이 부르던 노래이다. * サーサー節(사사 부시): 좋아하는 여인에게 같이 놀러가자고 하는 내용의 민요이다. * デンサ―節(덴사 부시): 아이들에게 인생의 교훈을 가르쳐주는 내용의 [[야에야마]] 민요이다. * 唐船どーい(도신도이): [[중국]]에 간 [[조공]]선이 하사품을 넉넉히 가지고 무사히 돌아오는 것을 축하하며 부르는 매우 흥겨운 민요. * 猫ユンタ(마야윤타): 마야는 고양이를 뜻하며 새끼들과 강제로 헤어진 어미 고양이에 빗대어 끌려간 오키나와 사람들의 슬픔을 노래한다. 소설 [[태양의 아이]]에서도 언급된다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기